“公式、笃”各有各的用场

梅州网  www.meizhou.cn  2015-01-14 11:51   来源: 梅州日报
[报料热线] 2301111 13411225588 [报错有奖] 2278888

  □胡希张

  “公式、笃”两个字,普通话、客家话都算是同音字,只有声调的差别。但所表达的意思,是完全不同呢,还是也有“交集”?

  “公式”字的意思,《实用汉字字典》的释义是:臀。《现代汉语词典》的释义是:①屁股。② 蜂或蝎子等的尾部。《客家音字典》的释义与《现代汉语词典》相同。《客家话字典》的释义除了①②与《现代汉语词典》相同之外,还多一个③〈梅〉物体的尖圆状底部:畚箕公式、竹笠公式、锅公式。

  按照上述对“公式”字的释义,那么,“穿dū畚箕——屙泥。”“笠嫲穿dū——通天。”“无dū石螺”和“dūdū尾”里的“dū”都应该写作“公式”。但是,我们看到的,却常常写作“笃”,莫非“笃”字也可以这么用?

  关于“笃”字。《实用汉字字典》的释义是:①厚实;结实。②深厚。③诚笃。④病重。《现代汉语词典》的释义是:①忠实。②(病势)沉重。《客家话字典》和《客家音字典》的释义都与《现代汉语词典》完全相同。总之,“笃”字并没有“臀”“屁股”“尾部”之类意思,上述用它来代替“公式”字,完全是个白水字。

  当然,该写“笃”字的地方写作“公式”字,也是白水字。例如:“dǔ爱”“dǔ定”,就应该写作“笃爱”“笃定”,如若写作“公式爱”“ 公式定”,那是会令人笑掉大牙的。

>> 精彩图文

梅州文明网