析“猪脑告”

梅州网  www.meizhou.cn  2014-08-20 10:45   来源: 梅州日报
[报料热线] 2301111 13411225588 [报错有奖] 2278888

  □胡希张

  肉菜市场的猪肉摊上,去皮破边的猪头骨,客家话叫“猪头伢壳”,又叫“脑ɡɑu4(告)骨”。这“脑ɡɑu4骨”见诸文字,有写作“脑告骨”的,也有写作“脑交骨”的。

  “脑告”也好,“脑交”也罢,从文字上讲,都是不通的,“告”“交”无疑是白水字。

  那么,这个“ɡɑu4”是不是有音无字呢?我想,应该是有字的。它是个什么字呢?我苦觅了许久。一天,在社官老爷那里看到一件求神用具——珓,很快就联想到那破开的两片猪头骨。

  “珓”,普通话读jiào(叫),客家话读ɡɑu4(告)。“珓”是一种占卜用具,共两片,用蚌壳、竹头或木片制成,是问吉凶或祈求神明时用的,两片珓抛起跌地,看翻覆知吉凶,叫“跌圣珓”。两片珓一翻一覆叫圣珓(也有写作胜珓),是吉珓(或神明已应允);两片都翻叫笑珓,也叫阳珓,是不吉不凶的平珓(或神明不表态);两片全覆叫阴珓,是凶珓(或神明不应允)。

  请看,两片猪头骨多么像是特大的两片珓呀! 因此,我深信,“脑ɡɑu4骨”就是“脑珓骨”。

  “脑珓骨”!真形象呀!读者以为如何?

>> 精彩图文

梅州文明网